Прошу обратить внимание, что данные рекомендации совершенно не относятся к содержанию статей и даже не совсем относятся к их форме. Речь о том, что если вы хотите писать легко и самостоятельно, то этому нужно учиться. Следуя определенным шагам, вы привыкните, и с каждым разом писать будет все легче.
Некоторые пишут статью по-русски, а затем переводят. Не делайте этого!
Набросайте план – можно по-русски. План, состоящий из отдельных слов\словосочетаний, просто, чтобы следовать логике повествования.
Любая статья должна открываться вводной фразой. Идеально, если это будет шутка или некий вопрос, вызывающий делание найти ответ в статье. Но для начала можно не усложнять и начать незатейливо: In this article I`d like to tell you about…
Затем берете пункт один и пишите по-английски то, что хотите сказать по этому поводу. Написали? Перечитайте. Грамматические структуры на месте? Слова связки? Может быть, заменить пару просторечных глаголов более сложными (только если вы уверены, что они здесь уместны). Возможно, вы вспомните походящую по смыслу идиому (не увлекайтесь, вы не Джойс).
И так с каждым абзацем.
Не забудьте подвести итог в последнем абзаце, повторив основную мысль.
Ниже ссылки, которые позволят вам все же проверить ( до некоторой степени) вашу статью.
https://app.grammarly.com/ — for add The and A/an and check formal/informal style.
http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/